sábado, 12 de junio de 2010

Errores gramaticales y de expresión

1-<<Los hechos hoy producidos se han producido…>>. Una frase muy redundante; hubiera sido mejor emplear los hechos hoy producidos se han sucedido. Aun así emplear dos pretéritos perfectos compuestos al comienzo de un boletín pone en evidencia la calidad y profesionalidad de la emisora de radio. Se comienza con la fuente y se emplean tiempos verbales como el presente, pretérito imperfecto y futuro.
FUENTE: Radio Mágica en la mañana del 14 de octubre de 2005. Todas las referencias expuestas son de ese mismo año.

2-<<Cuando lo sepa se los cuento…>>. Frase de Javier Capitán que instantáneamente corrigió en el acto; cuando lo sepa se lo cuento. Así abarca toda la audiencia con el pronombre lo.
FUENTE: Metro a Metro, Telemadrid. Viernes 14 de octubre.

3-<<Una vaquilla es un toro pequeño>>. Desconozco si las vaquillas son toros pequeños o vaquillas como realmente indica la propia palabra, pero en el caso de que la frase estuviera bien, sería una obviedad.
FUENTE: Carrusel Deportivo Cadena Ser; domingo 16 de octubre.

4-<<Para hoy tamién se esperan chubascos…>>. Para hoy también se esperan chubascos, sería lo correcto.
FUENTE: El Tiempo, informativos Tele5; viernes 14 de octubre.

5-<<No he surrayao…>>. Mal empleado. Es subrayado.
FUENTE: “sección sociedad”, El País, miércoles 19 de octubre.

6-<<Es un problema patente>>. Dicho así no sé qué quiso expresar el presentador del informativo. Tal vez fuera latente. Patente puede ser el derecho que una persona tiene sobre un descubrimiento; por lo tanto en la frase anterior ese sustantivo no tiene lugar.
FUENTE: Informativos Telemadrid, de las 20:00. Martes 18 de octubre.

7-<<Pront>>. En vez de poner el título entero de la revista Pronto, porque resulta que Doña Leticia ocupa por entero toda la portada (hasta la letra “o”). Por esa regla de tres y por no maquetar las fotos de los titulares correctamente, El País podría pasar a llamarse El Pa, El Mundo sería El Mun y Marca pasaría a ser el Mar. Es una incorrección aunque los lectores reconozcan qué revista es.
FUENTE: Pronto, 22-10-2005; nº 1746, pag: portada.

8-<os afectados por el huracán vienen preguntando…>>. Es una expresión muy rebuscada. Quedaría mejor decir que los afectados se informan… En vez de una perífrasis verbal.
FUENTE: Informativos TVE desconexión Albacete. TVE1, viernes 21 de octubre.

9-<<El Everton, con el Mikel Arteta>>. A los nombres propios nunca les acompaña ningún artículo.
FUENTE: El Chelsea se deja los primeros puntos fuera de casa;
“sección internacional”,disponible en :
http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/index.html
[consultado el lunes 24 de octubre]

10-<<Ya no eres como antes eras>>. Una gran obviedad, que bastaría con haber dicho ya no eres como antes.
FUENTE: Diario de Patricia, Antena 3, martes 25 de octubre.

11-<<Me estoy recordando ahora mismo>>. Uno no se recuerda cosas, se acuerda de cosas.
FUENTE: Carrusel Deportivo. Cadena ser; miércoles 26 de octubre.

12-<<Estas son las declaraciones del president>>. Mal dicho porque a no ser que el informativo fuera de Cataluña, no hay por qué decir los sustantivos en catalán.
FUENTE: La Mañana. COPE, miércoles 26 de octubre.

13-<<Uno de los aeropuertos más números de aviones tiene>>. Una frase sin sentido. Uno de los aeropuertos que tiene el mayor números de aviones, tendría algo más de lógica.
FUENTE: Noticias. Telemadrid, 20:00 Sábado 29 de octubre.

14-<uyo primer número guardaba como oro en paño hasta que tuvo que deshacerse de su colección de cómics para no entrar en rumbo de colisión con una de sus costillas>>. Por más que leo la frase, no sé qué quiere decir. Imagino que el personaje de la frase vendió sus tebeos para ganar dinero….
FUENTE: Revista Acción. Noviembre, nº 162, página 6.

15-<<Doña Leticia tendrá un hijo varón y le pondrá el nombre de Carlos>>. Gracias a frases como éstas podemos dudar de las cualidades de Octavio Aceves como vidente. Una oración sacada de contexto puesto que es una suposición y se emite como afirmación absoluta. Menos mal que luego nació Leonor.
FUENTE: Revista Pronto. 5-11-2005. nº 1747, pag: 92.

16-<<Proliferan los telespectadores y los viajes papales en olor de multitudes>>. Debían de oler fatal por lo visto. Lo correcto es loor de multitudes.
FUENTE: España Directo, TVE1. Miércoles 2 de noviembre.

17-<a sido un gran equívoco>>. Suena mal esta frase. Mejor decir, ha sido un gran error.
FUENTE: España Directo, TVE1. Miércoles 2 de noviembre.

18-<<La empresa BenQ será el nuevo patrocinador del R. Madrid>>. Fallo en la concordancia entre el género del sujeto y el del objeto directo. El primero es femenino y el segundo masculino. La frase sería: la empresa BenQ será la nueva patrocinadora del Real Madrid.
FUENTE: 18) Carrusel Deportivo, Cadena Ser, Domingo 6 de noviembre.

19-<<Y jugará la final del contra el Espanyol>>. A parte de sobrar el del, se debería decir Español y no Espanyol.
FUENTE: “Sección Deportes” El País. Pag 56. Miércoles 9 de noviembre.

20-<<Vencerá el derbi el equipo que menos errores cometa>>. Esta frase tiene varios fallos. Nadie vence al derbi, si no que lo gana o se lleva los tres puntos. Derbi es un extranjerismo que se puede sustituir por el clásico o el gran evento (desde el punto de vista de los medios de comunicación). Y por último, la frase está dentro de esa clasificación porque es una evidencia. Suele ser normal que el que menos errores cometa, acabe ganando. Igual que el que juegue mejor, suela hacerse con la victoria.
FUENTE: “Sección Deportes” El País. Pag 47. Miércoles 16 de noviembre.

21-<<Desconocemos las razones que le llevaron a agredir a la hija, con la buena relación que tenía con la hija>>. Redunda el sustantivo “hija”. Podía reemplazarse perfectamente por el pronombre ella, al final de la frase.
FUENTE: Gente, TVE1, jueves 24 de noviembre.

22-<<Me iré a comprar un pantalón de vestir>>. A lo que el narrador del reportaje añadió: -claro, cómo si no existieran pantalones de vestir. Pero nadie corrigió a su compañera en la narración del reportaje del ejemplo anterior.
FUENTE: Gente, TVE1, jueves 24 de noviembre.

23-<<Beckham, que a pesar de sufrir problemas en la espalda y no entrenar hoy, podría ser de la partida en Anoeta>>. Imagino que el autor de esta noticia intenta decir que Beckham podría salir de titular en Anoeta. Pero ser de la partida no sé a que partida se refiere. Parece que van a jugar a las cartas.
FUENTE: “Página principal”en www.marca.es. Consultado el sábado 26 de noviembre.

24-<<Néstor Kirchner, refuerza su poder y gira a la izquierda en Argentina>>. Mal expresado o escrito. Podría decirse que el presidente se aproxima con su nuevo mandato a la izquierda del gobierno, pero no que gira a la izquierda sin más. Porque parece que va en el coche y le han visto girar por una calle a la izquierda.
FUENTE: “sección internacional” ABC (edición impresa). Miércoles 30 de noviembre.

25-<<El futbolista argentino sentenció y participó en el primer gol e hizo el suyo el encuentro>>. Una frase con redundancia de artículos. Hizo suyo el encuentro está mejor construido y tal vez la "y" entre sentenciar y participar podría ser una coma.
FUENTE: “Página principal” en www.as.com; domingo 11 de diciembre.

26-<<Desconocía el vuelo porque no tenía conocimiento de él>>. Lo primero de todo es que es una gran evidencia. La gente cuando desconoce es porque no conoce. Y lo segundo es que el vuelo no es una persona; por lo tanto no puede ser de él si no de ello.
FUENTE: “Página principal” en www.abc.es; lunes 12 de diciembre.

27-<<¿Te eliges tú, tu ropa?>> Redundancia ya que con un solo tú bastaría o ¿eliges tú mismo la ropa?
FUENTE: Pronto, 24-12-2005; nº1755, pag 32.

28-<<era una joven de 22 años, deportista de élite>>. El decir de élite me recuerda un poco a los regímenes totalitarios, porque si hay una élite es porque existe lo mediocre, que es a lo que se relega al otro grupo de deportistas. Pero no debe haber esa distinción que en realidad no existe porque todos los jugadores o deportistas son de élite.
FUENTE: El País, sección de sociedad, pág 34; martes 20 de diciembre.

29-<a joven conducía su utilitario>>. Puede que utilitario sea una palabra demasiado culta o específica para algunos lectores. Mejor emplear: coche, vehículo, medio de transporte.
FUENTE: El País, sección de sociedad, pág 34; martes 20 de diciembre.

30-<<Ha comprado Dreamworks por mil 600 millones de dólares>>. O se pone todo en número o todo en letra. 1600 millones sería lo correcto porque al ser un número muy extenso, es mejor simplificarlo.
FUENTE: “Vende Spielberg Dreamworks”en www.eluniversal.com; miércoles 21 de
diciembre.

31-<<Después de 13 años de matrimonio y 1 de novios, han roto>>. Primero iría el tiempo como novios y luego el de casados.
FUENTE: Gente TVE1; miércoles 21 de diciembre.

32-<n año sobre ruedas y de pelotas>>. El titular intenta hacer un juego de palabras consistente en decir que el año ha estado marcado por los deportes de motor y por el fútbol; pero no lo consigue.
FUENTE: "Sección Zona20” 20minutos; pag 12 del jueves 22 de diciembre.

33-<revisión de buen tiempo en la operación de tráfico de Navidad>>. Poner en un titular (que por cierto es demasiado largo) tres preposiciones iguales deja una imagen de falta de vocabulario. Buen tiempo en la operación de tráfico para la Navidad no estaría mal aunque seguiría siendo extenso, pero al menos las tres preposiciones son distintas.
FUENTE: “Sección Madrid” 20minutos; pag 6 del viernes 23 de diciembre.

34-<<Peces-Barba llama a la unidad de las víctimas terrorismo por encima de planteamientos intransigentes>>.
La frase no está bien construida. De tal forma que no sé realmente qué es lo que quiere decir. Puede que sea Peces-Barba llama a la unidad de víctimas por terrorismo con un rango superior al de “planteamientos intransigentes”.
FUENTE: “Sección España” El Mundo digital, del sábado 24 de diciembre.

35-<<Primero, el del la prestigiosa escuela de interpretación>>. Debería ser de y no del.
FUENTE: Cinemanía; Enero 2006, nº124, pag 23.

Extranjerismos

1-<<Mercandaising…>>. Así lo dijo la reportera. Cuando debería ser merchandaising. De todos modos estoy acostumbrado a oír esta palabra, sobre todo en televisión, cuando estrenan alguna película taquillera en verano y siempre la suelen decir como se escribe. Hubiera sido más sencillo en vez del extranjerismo emplear en productos, publicidad
FUENTE: Madrid Directo; Telemadrid, tarde del viernes 14 de octubre.

2-<<Les dejamos con la película de Steven Segál>>. Mala pronunciación o malos conocimientos de cine. Steven Seagal, que se pronuncia el apellido de la siguiente manera: la ea es i, con el acento fónico sobre la primera sílaba. Para evitar tantas complicaciones podía haber dicho una película de acción, o el título de la película que está traducido al castellano.
FUENTE: Retransmisión R. Madrid- Rosemborg, TVE1, miércoles 19 de octubre.

3-<<Llega el plan alternative de Crysler>>. Un extranjerismo publicitario innecesario, ya que con decir alternativo se entendería igual y aún más claro.
FUENTE: Anuncio, Tele5, emitido a las 22:21 del martes 25.

4-<<A Etoo, sólo le falta hacer un hack-trick>>. Sólo le hace falta meter tres goles. Mucho más entendible.
FUENTE: Tiempo de Juego, COPE, domingo 23 de octubre.

5-olacao complet>>. Una marca con anglicismo. Podía ser colacao completo, pero tal vez no tiene el impacto requerido de las marcas ni de los anuncios publicitarios.
FUENTE: Anuncio, TVE1, emitido a las 21:00 del jueves 3 de noviembre.

6-<<Super size me>>. Título de una película documental sobre la comida basura y las hamburguesas. Esa expresión super size, significa que la hamburguesa es de tamaño gigante. Pero parece ser que el productor de la película sostiene que todas las personas sabemos que significa esa expresión. Yo sabía de qué iba el largometraje, pero otras personas que no dominen mínimamente el inglés y vean en la portada a un hombre con la boca llena de patatas, puede que no sepan nada del argumento.
FUENTE: Super size me. USA. 2004. Dir: Morgan Spurlock.

7-<<Va a sacar el corner>>. En vez de corner, se puede emplear la expresión saque de esquina.
FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 6 de noviembre.

8-<<Es una cult movie>>. Un término que no todas las personas tienen por qué conocer. Hubiera sido mejor emplear película de culto.
FUENTE: Cartelera TVE1. Sábado 12 de noviembre.

9-<<Scorsese prepara el remake de Infernal Affair>>. Mejor emplear la nueva adaptación
FUENTE: Cartelera TVE1. Sábado 12 de noviembre.

10-<<El actor neozelandés está inmerso en el spin-off de Lobezno>>. Este término es posible que sí esté correctamente utilizado, ya que no conozco una palabra en castellano que signifique lo que quiere decir ésa en inglés. Pero deberían haberla explicado cuando la dijeron. Significa que dentro de una serie de películas (por ejemplo, El Señor de Los Anillos) se haga otro largometraje pero sólo de un protagonista de dicha serie (Ej: Golum).
FUENTE: Cartelera TVE1. Sábado 12 de noviembre.

11-<<Madonna y su hija Lourdes, dos auténticas “fashion victims>>. Se podría haber dicho perfectamente dos auténticas víctimas de la moda (o de la fama diría yo).
FUENTE: Pronto, 19-11-2005, nº 1750, pag 104.

12-<<Un top gun en apuros>>. Aparte de emplear el socorrido recurso de titular con el nombre de una película, obra literaria o canción; se podía haber empleado en vez de top gun, piloto americano.
FUENTE: “sección internacional” ABC (edición impresa) el miércoles 30 de noviembre.

Lenguaje de deportes

1-<<Se inicia la segunda parte del encuentro>>. Creo que es incorrecto porque el partido ya estaba comenzado. Puede que sea tal vez reanudar o da comienzo.
FUENTE: Carrusel Deportivo. Cadena Ser; sábado 15 de octubre.

2-<<Ha metido gol con la pierna mala>>. No es correcto porque no hay piernas buenas ni malas. Hay zurdas, diestras, en todo caso podría haber dicho menos diestra.
FUENTE: Carrusel Deportivo. Cadena Ser; domingo 16 de octubre.

3-<<Los jugadores están a punto de saltar al terreno de juego…>>. Está mal dicho, ya que los jugadores no saltan todo el campo para poder salir y jugar un partido de fútbol. Sería tal vez más apropiado decir que salen al terreno de juego y no que lo saltan.
FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 16 de octubre.

4-<<Kezman mandó a Serbia de cabeza al mundial>>. Podría haber empleado la expresión directamente en sustitución de cabeza. Intuyo que se pretendía hacer un juego de palabras, pero tampoco es correcto porque marcó con el píe.
FUENTE: Informativos TVE1 de las 20:00. jueves 13 de octubre.

5-<<El hombro más maltrecho de Dani Pedrosa…>>. La expresión más maltrecho da a entender que el otro hombro también lo tiene mal y puede que no sea así. Lo mejor en ese caso, según mi punto de vista, sería emplear la expresión el hombro lesionado.
FUENTE: Informativos TVE1 de las 20:00. jueves 13 de octubre.

6-<<El Real Madrid es colíder junto con el Osasuna>>. Está mal empleada esta expresión porque es justamente al contrario. El Osasuna es el colíder actual de primera división; ya que el Real Madrid es líder (y no colíder por diferencia de goles). Por lo tanto, es éste último el que está más arriba de la clasificación y el Osasuna es segundo.
FUENTE: La Ventana, Cadena Ser; lunes 17 de octubre.

7-<<Esta noche el Real Madrid tiene una cita con el Rosemborg…>>. Los clubes de fútbol no tiene citas donde charlan coloquialmente, toman café, ríen. Los jugadores de fútbol tienen partidos, encuentros, y la palabra que a veces se escucha también, compromiso, estaría igual de mal utilizada. Es como si su trabajo fuera un compromiso y no; es trabajo.
FUENTE: El Foro Cadena Ser; miércoles 19 de octubre.

8-<<Parece que Woodgate vuelve a ser futbolista>>. Frase errónea porque un deportista cuando está lesionado no deja de ser deportista, simplemente se está recuperando y es un futbolista lesionado, pero futbolista.
FUENTE: Retransmisión R.Madrid- Rosemborg, TVE1, miércoles 19 de octubre.

9-<<El Málaga se pone por delante con un zambombazo de Salva>>. Esta frase tiene dos errores. Uno es que por meter un gol los equipos no se ponen por detrás ni por delante en el terreno de juego, su distribución en el campo sigue siendo la misma. Otra cosa sería decir que va ganando. Y lo segundo, que no me imagino a Salva tirando una zambomba navideña y que entre por la escuadra. Ni un chupinazo, ni petarzado. Esos términos tienen que ver más con las fiestas de Valencia y con la Navidad que con los deportes. FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 23 de octubre.

10-<eventó el esférico>>. Mala metáfora para decir que el jugador golpeó con fuerza el balón.
FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 23 de octubre.

11-<<El Madrid sale a la contra>>. Es que si no saliera así, iría a meter gol en su propia portería. A lo mejor quería decir sale al contraataque. Que tampoco estaría correcto. Los jugadores no se atacan, invaden el terreno contrario con la posesión del balón.
FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 23 de octubre.

12-<<Churrigol de Riquelme>>. Debe ser un gol de poca calidad.
FUENTE: Carrusel Deportivo, Cadena Ser; domingo 23 de octubre.

13-<<El Osasuna es el nuevo líder de primera división y el Bilbao el nuevo colista de primera división>>. Oración muy redundante que hubiera sido más correcta suprimiendo división de la parte final.
FUENTE: La Mañana, COPE; jueves 27 de octubre.

14-<<A favor del equipo que prepara Luis Aragonés>>. No está mal del todo esta expresión, pero más que preparar que suena a plato de cocina, estaría mejor decir entrenar.
FUENTE: “Sección Deportes”, El País; pag: 61, miércoles 16 de noviembre.

15-<<Los blancos se rinden ante un Ronaldihno estratosférico>>. La adjetivación en la prensa deportiva puede generar errores. La expresión blancos como tal puede resultar a los ojos de alguien que no sabe de fútbol, que se está hablando de los de raza blanca. Quedaría mejor decir los madridistas. Decir estratosférico y galáctico es una adjetivación que se “sale de órbita”. Demasiado abstracta. Parece que se está hablando del cosmos en vez de un deporte.
FUENTE: “página principal” en www.marca.es del domingo 20 de noviembre.

16-<<No tengo dudas de que el Bernabéu no está contento>>. Las metonimias en el deporte no quedan muy bien. Tienden a atribuir a una construcción inmobiliaria como son los estadios de fútbol la responsabilidad de todos los aficionados que van a ver los partidos. El Bernabéu nunca estará descontento, ni triste, pero la afición sí.
FUENTE: “página principal” en www.marca.es del martes 29 de noviembre.

17-<<Un lamentable R.Madrid, despide con una derrota un año catastrófico>>. Es verdad que no ha ganado ningún título, ni pinta tienen de ello. Pero no es una catástrofe porque no ha muerto nadie ni se ha derrumbado el estadio. Ha sido un año negativo, pésimo, malo
FUENTE: “página principal” en www.marca.es del domingo 4 de diciembre.

18-<<Un Valencia en racha tumba al Mallorca>>. Los equipos no se tumban porque no están en pie. Los equipos se vencen.
FUENTE: “página principal” en www.marca.es del jueves 22 de diciembre.

19-<<El Espanyol saca petróleo de Riazor>>. No creo que haya muchos yacimientos petrolíferos por Galicia. Pero vuelvo a lo de antes: ganar, saca tres puntos, vence en Riazor… FUENTE: “página principal” en www.marca.es del jueves 22 de diciembre.

Lenguaje vulgar

1-<<La cola disuelve el óxido de un tornillo>>. Refiriéndose a que la conocida marca de refrescos tenía otras utilidades. Podía haber empleado la palabra refresco; de ese modo el significado de la frase sería más preciso; ya que cola como tal, puede ser la cola de pegar, el miembro masculino… y suena muy vulgar.
FUENTE: Cazadores de mitos, Discovery Channel; viernes 14 de octubre.

2-<<Estoy algo mojqueao>>. Palabras que se oyen habitualmente en Madrid y que sobre todo las reitera el ministro Bono pronunciando la jota en vez de la ese. Mosqueado seria lo correcto.
FUENTE: Profesores de la URJC de Fuenlabrada. Lunes 17 de octubre.

3-<<Putas diapositivas…>>. Una frase fuera de contexto ya que el profesor que la dijo no estaba cabreado en ese momento. A mi parecer intentó hacer una broma, pero a nadie le hizo gracia, por lo tanto, está mal empleada la frase.
FUENTE: Profesores de la URJC de Fuenlabrada. Lunes 17 de octubre.

4-<eencarnao>>. Mal dicha porque es reencarnado.
FUENTE: Profesores de la URJC de Fuenlabrada. Lunes 17 de octubre.

5<<La educación sesuar…>>. Incorrecto, porque es educación sexual. Que lo diga Chiquito de la Calzada tiene un pase, pero una reportera de un informativo no.
FUENTE: Informativos TVE1 de las 20:00. domingo 16 de octubre.

6-<<A Esperanza Aguirre no le pone la Moncloa>>. Creo que hay formas más sutiles de decir eso. Por ejemplo: “A Esperanza Aguirre no le interesa la Moncloa”, puede que hasta esta frase no otorgue demasiada coherencia al sentido real de lo que el periodista quería decir. Pero al menos, no tiene connotación sexual.
FUENTE: El Foro, Cadena Ser; miércoles 19 de octubre.

7-<<Los políticos están agazapaos>>. A parte de que agazapaos seria agazapados. Esta palabra puede ser específica de una jerga de caza (ej: las crías de las liebres se agazaparon) y no tendría nada que ver con la política. Los políticos están a la espera de
FUENTE: El Foro, Cadena Ser, miércoles 19 de octubre.

8-<<Me ha tracionao>>. Cuando es traicionado.
FUENTE: A Tu Lado Tele5, jueves 20 de octubre.

9-<<No pasó nada de nada>>. A parte de estar mal dicho, redundar la nada es muy abstracto. Con decirlo sólo una vez, la frase ya se entiende.
FUENTE: Carrusel Deportivo Cadena Ser; domingo 23 de octubre.

10-<<Nos tratan superbien, vemos superpelículas>>. Superlativos que no hacen más que redundar la frase y son además innecesarios. Bastaría con decir, nos tratan bien y vemos buenas películas. FUENTE: Corazón de Otoño TVE1, lunes 24 de octubre.

11-<<Me he enamorao de lo más chungo…>>. Las canciones no necesitan reflejar el lenguaje vulgar de la calle para ser bonitas. A parte del enamorao, la palabra chungo te chirría tanto al oído que es imposible seguir escuchando la canción. Esta parte de la canción es precedida por la frase: vivo enganchá.
FUENTE: Desolado,La vida moderna .Pastora.2005.

12-<<¿Alguien ha pillao las imágenes?>>. Incorrecto. Es captar, no pillar
FUENTE: Tiempo de Juego Cadena COPE, miércoles 26 de octubre.

13-<<Wilma viene por la esquina izquierda de Nicaragua>>. Los países no tienen esquinas porque no son avenidas ni calles. Que diga esto el propio presidente de Nicaragua, da que pensar.
FUENTE: Telediario 1 a las 15:00, domingo 30 de octubre.

14-<<Si preparáis cualquier cosa de carne>>. El sustantivo cosa puede ser muchas cosas. En una forma muy global de nombrar a algo concreto. En este caso se podía haber empleado la palabra plato o comida.
FUENTE: Vamos a cocinar TVE1. Jueves 3 de octubre.

15-<<Hasta que no los asquemos>>. Dijo una mujer de etnia gitana. Refiriéndose a sacar a alguien de su casa. Añadir a delante de una palabra, es considerado de vulgar (amoto, afoto). De todos modos tergiversa las dos letras iniciales.
FUENTE: Gente TVE1; jueves 3 de octubre.

16-<<Ya sabes más qui cuando esta mañana>>. Lo que el hombre quería decir es que ya sabía más que cuando llegó por la mañana; al menos creo yo, que quiere decir eso.
FUENTE: Gente TVE1; jueves 3 de octubre.

17-<<Esto te deja las manos mu ásperas>>. Muy ásperas, seria lo idóneo.
FUENTE: Gente TVE1; jueves 3 de octubre.

18-<<Absolutamente>>. Es lo que dijo Jessica Alba cuando el periodista le preguntó que si tenía miedo a los tiburones. Decir eso, no concreta nada. Yo no sé si es absolutamente que no los teme o que sí.
FUENTE: Acción Noviembre, nº 162, página 19.

19-<<Los asistentes sociales, son mucho más que una madre>>. Es incorrecto que dos adverbios de cantidad vayan juntos. Es como decir más mejor. Con decir sólo uno el significado de cantidad no se pierde. Los asistentes sociales, son más que una madre.
FUENTE: “Anuncio de la Comunidad de Madrid” emitido en la sala 13 de cine BOX, lunes 7 de noviembre.

20-<<No le ha gustado ni un pelo>>. Como charla coloquial es correcto hablar así. Pero en un programa deportivo, donde se informa con un nivel normal de expresión (ni culto, ni vulgar) queda mal expresarse con una frase hecha.
FUENTE: El Larguero, Cadena Ser; miércoles 23 de noviembre.

21-<<Va estar chungilla la quiniela>>. Va a estar difícil la quiniela, mejor dicho.
FUENTE: Carrusel Deportivo Cadena Ser; domingo 4 de diciembre.

22-<<Necesitábamos a más gentes>>. Gente ya es plural no necesita un adverbio que enfatice el número del sustantivo.
FUENTE: Corazón, Corazón TVE1; domingo 11 de diciembre.

23-<<¡Uy Lola, los espárragos están cojonudos!>>. Responde perfectamente al plan de amoldar los contenidos de TVE a los niños, empleando un lenguaje tan adecuado como éste. Podía haber dicho: buenos, ricos, apetecibles, sabrosos, estupendos
FUENTE: Por la mañana TVE1; jueves 15 de diciembre.

24-<<Cada una barra de pan 45 céntimos>>. Cada barra de pan, 45 céntimos.
FUENTE: “Establecimiento Asiático” calle Malta; Fuenlabrada.

25-<<La tierra de los muertos vivientes>>. A parte de ser el título de una película de zombis que narra la vida de estos muertos por incoherente que sea; el título traducido está mal. A EE.UU. llegó como Land of the dead (la tierra de los muertos) y en España se ha pasado a la contradicción gramatical y semántica. Si están muertos, no pueden estar vivientes. Aunque como ya he dicho antes, así sea en esos argumentos. El título en inglés estaba bien para transcribirlo de forma incorrecta.
FUENTE: Land of the dead, USA. dirigida por George A. Romero en 2005. Distribuida por United International Pictures (UIP)

26-<<El Rey dice que España es "una gran Nación y pide moderación para superar tensiones y divisiones>>. El título está bien construido, no obstante puede tener un aspecto criticable. A veces al escribir no nos damos cuenta de que hay palabras que suenan mal al estar próximas. Se produce una cacofonía innecesaria. Aquí se ve claro: Nación con moderación y tensiones con divisiones.
FUENTE: “sección nacional” del ABC digital; del domingo 25 de diciembre.

28-<<El PNV no tiene mayor interés en estar presente en ninguna conversación con ETA>>. Las noticias se caracterizan por estar escritas en positivo y no en negativo. El PNV tiene mayor en interés en rechazar cualquier conversación con ETA.
FUENTE: “sección nacional” de la Razón digital; domingo 25 de diciembre.

29-<<El déficit comercial continúa al alza y se dispara un 30% hasta octubre>>. Palabras como alza (estar sujeto por encima de algo) o disparar (acción de apretar un gatillo) a parte de no estar bien utilizadas, son acciones atribuibles a personas, no ha un dato numérico.
FUENTE: “sección economía” de la Razón digital; domingo 25 de diciembre.

30-<<Repsol lanza una oferta por la filial de GLP de Shell>>. Estamos frente al mismo caso anterior. Más correcto sería decir propone o que pone en marcha.
FUENTE: “sección economía” de la Razón digital; domingo 25 de diciembre.

No hay comentarios: